måndag 9 november 2009

Fresh Breath, Strong Taste: Stimorol Chewing Gum

En bekant som temporärt jobbade i Köpenhamn påstod en gång att danskarna (varenda en) bara hade ett enda givet svar på ett artigt, svenskt "Godmorgon". Det svaret, menade han, var "Fuck you, mään".

Nu har jag provat att jobba i Danmark - och inte ett enda "Fuck you, mään" fick jag.

Däremot fick jag ett par andra uttryck som fick mig att snava i både flyt och effektivitet. Ett av dem drabbade mig strax efter lunch under min första dag.

"Så har du godt en sån läcker pastasmile!"

Generad och rätt desperat försökte jag kvickt och osynligt spegla mig i baksidan av min iPod för att få bort den förbenade pastan mellan tänderna, när jag upptäckte att min svenska kollega skrattade så häftigt att hans prilla höll på att trilla ut. Han kan nämligen danska (den knäveln).

Det var inte pasta mellan tänderna som avsågs, blev jag upplyst om. "Pasta" var en snabbversion av "tandpasta", som på svenska betyder tandkräm. Det var alltså mitt bländvita vackra Colgate-leende som avsågs!

Skrattar bäst som skrattar sist, Snusmumrik.

3 kommentarer:

  1. Kan man ana ett visst mått av fördomar mot danskar i det att du valde tolka kommentaren som kritik ;-) Kanske kunde det också betytt att du hade ett grymt pastasmil! Det hör man ju är en grym komplimang!! :-D

    SvaraRadera
  2. Ja, se danskarna! De kan, de. Ge komplimanger, alltså. Så är de ju också bland de lyckligaste folken i världen :-)
    LJFC

    SvaraRadera
  3. Inga fördomar (ehrm)! Grötigt språk! Men så blir komplimangerna så mycket mer värda när man äntligen hittar dem bland alla nya läten, också...

    SvaraRadera